알라딘

헤더배너
상품평점 help

분류

이름:Otgontsetseg Damdinsuren

최근작
2017년 5월 <몽골어 1>

Otgontsetseg Damdinsuren

몽골국립대학교 국제관계대학에서 한국어교육학을 전공하고 서울대학교에서 동일전공으로 박사학위를 취득하면서 서울대학교 중앙다문화교육센터 객원연구원으로 활동하였다. 몽골에서 몽골인문대학교 교수를 역임하였으며 현재 한국외국어대학교 동양어대학 몽골어과 교수로서 재직 중이다. 주된 연구물로는 텍스트를 활용한 읽기를 주제로 한 ‘읽기 교수-학습 방안’에 대한 논문들이 있고, 현재 외국어 교육의 교수-학습 방법과 한 · 몽 양국의 언어와 문화에 관한 연구를 하고 있다.

저서로는 『몽골어 1』, 『몽골어 2』, 『몽골어 회화 사전』, 『몽골어 기초 어휘』, 『한국인을 위한 몽골어 필수 단어장』이 있다.
  

대표작
모두보기
저자의 말

<몽골어 1> - 2017년 5월  더보기

머리말 한국과 몽골은 고대부터 긴밀한 교류 관계를 맺어왔다. 근대에 들어서는 약 20년 전인 1990년 3월 26일에 정식 수교를 맺음으로써 한·몽 양국 간에 새로운 지표를 열게 되었다. 그동안 양국의 관계는 다방면에서 급속하게 발전하였고 민간차원에서도 많은 교류가 이루어졌다. 앞으로는 특히 교육부문의 어학을 기본으로 몽골 현지의 정치·경제·문화·정보 등 제반 분야의 전문 지식을 겸비한 국내 최고의 몽골 전문가를 양성하는 일이 매우 중요해질 것이다. 우리 한국외국어대학교는 몽골과 한국의 이러한 연관성에 착안하여 오래전부터 몽골에 대해 관심을 가져 왔고 2009년에 몽골어과를 설립하여 오늘에 이르렀다. 그동안 한국에서 출판된 몽골어 교재의 수는 아주 미미할 뿐 아니라 이미 출판된 교재도 현실교육 상황에 부합하지 못하는 경우가 많았다. 이는 한·몽 수교 기간이 그리 오래되지 않아 한국인을 위한 몽골어 교육에 대한 인식과 체계적인 교수 설계의 불충분함에서 비롯된 것이다. 이 기간 동안 누구나 부담 없이 쉽게 시작해서 효율적으로 몽골어를 익힐 수 있는 교재를 만든다는 것이 그리 쉬운 일만은 아니었던 것도 사실이다. 필자는 그동안 강의할 때 적절한 교재를 찾지 못해 몽골에서 사용하던 자료를 편집한 교재를 사용했는데 이 교재 또한 한국어 학습자의 능률성을 높이기에는 부족했다. 현재의 몽골어 전공자들과 앞으로 늘어날 몽골어에 대한 수요에 부응하기 위해서는 실용적이고 체계적인 교재의 집필이 시급한 실정이다. 다행히 몽골어 교재를 만들 수 있는 기회가 생겨 초급부터 고급까지 수준별로 내용을 구상할 수 있었고, 그중 초급 과정의 기초 부분을 집중적으로 다룬 『몽골어1』을 완성하였다. 이번 도서는 지난 2011년에 출간한 책을 새로이 개정한 도서로 내용을 수정하여 재편집하였다. 또한 그리고 몽골인의 목소리를 녹음해 음원파일을 수록하였으며 정확한 이해를 위해 어휘와 문법 해설을 모두 한국어로 번역하였다. 『몽골어1』개정판은 학생들이 실용적인 회화를 통해 독해능력과 문법 지식을 동시에 습득할 수 있도록 만들었기 때문에 학습자들은 기초부터 차근차근 학습할 수 있을 것이다. 또한 몽골어 전공자의 예습과 복습, 잠재된 학습자들의 독학에도 도움이 될 것이다. 이 교재가 몽골어 학습자들의 체계적인 문법지식과 실용적인 의사소통 능력 향상에 도움이 되기를 바라며, 본 교재를 사용한 모든 몽골어 입문자들의 성공적인 학습을 기원한다. 앞으로 몽골어가 대한민국에서 더욱 주목 받는 언어가 되길 기대하며, 마지막으로 본 교재의 출판에 기꺼이 응해주시고 한 권의 책으로 엮어주신 한국외국어대학교 지식출판원 관계자 여러분께 진심으로 감사의 마음을 전한다. 2017년 5월 저자

가나다별 l l l l l l l l l l l l l l 기타
국내문학상수상자
국내어린이문학상수상자
해외문학상수상자
해외어린이문학상수상자