알라딘

헤더배너
상품평점 help

분류

이름:김정우

최근작
2022년 8월 <성서 히브리어 문법>

김정우

부산대학교(B.S.)와 총신대신대원(M.Div.)을 졸업하고 미국 웨스트민스터 신학교(Westminster Theological Seminary)에서 구약학을 전공하였고(Th.M., Ph.D.) 총신대학교 신학대학원에서 구약학 교수를 역임하였으며(1989-2016), 1993년부터 현재까지 <한국신학정보연구원>을 이끌어 오고 있다. 그의 대표 저서로서는『시편 주석 I, II, III』(총신대 출판부, 1998, 2005, 2010),『잠언주석』(기독교서회, 2007)이 있다. 그는 총신대학교에서 대학원장, 신학대학원장·부총장을 역임하였고, 대한성서공회의 번역 자문위원장, 세계성서공회의 학문용 성서위원회(Committee of Scholary Edition)의 위원을 역임하였다.
  

대표작
모두보기
저자의 말

<성서 히브리어 문법> - 2022년 8월  더보기

“번역 성경을 읽는 것은 베일 쓴 신부에게 입맞추는 것과 같다. 이 책은 베일을 벗은 성경에 직접 입맞추는 경험을 줄 것이다.” 나는 이 책이 한국의 신학계와 언어학계에 한 권의 고전으로서 마치 문화재처럼 길이 사용되길 염원하며 옥구슬을 다듬듯이 편집의 가독성과 번역의 정확성을 최대한 높였다. 히브리어 단어와 문장은 한글보다 더 크게 구현하여 원문이 한눈에 쏙 들어오며, 문법책이지만 한결 수월하게 읽을 수 있는 문체로 다듬었다. 히브리어 패러다임은 정확성과 함께 도표로 보기도 좋고 사용하기도 쉽도록 깔끔하게 정리하였다. 무엇보다도 한국연구재단의 후원으로 한국신학정보연구원이 수행한 (2013-2018) 작업과 그 후속 작업을 통하여 그동안 다소 모호했던 문법 용어들과 언어학 용어들을 한층 정확하게 다듬어 성서의 언어인 히브리어, 아람어, 헬라어 문법 용어의 길잡이가 되어 장차 표준 용어로 수용되길 꿈꾸어 보았다. 독자들은 히브리어 지식에 대한 모든 사항들을 이 한권 속에서 찾을 수 있을 것이다. 성서 히브리어의 세계 최신 최고 종합 문법서 한글 문법 용어와 개념으로 읽기 쉽게 완성된 히브리어 문법 사전 음성론, 형태론, 구문론에 대한 가장 정밀한 지식 제공 성경 원문의 번역과 주해를 위한 탁월한 지침서 불어 원전(1923년), 영어 번역 개정본(2006)에 이은 100주년 기념 한글 번역 개정본(2022) 한국과 동아시아의 히브리어 연구와 성서학의 르네상스를 이룰 책

가나다별 l l l l l l l l l l l l l l 기타
국내문학상수상자
국내어린이문학상수상자
해외문학상수상자
해외어린이문학상수상자